您的位置:首頁>正文

Lucy?Jack?拜託給寶寶好好取個英文名

“我想替孩子取英文名字, 請問xxx好不好?”這是網路上常見的留言。 很多幼稚園要求孩子要有一個英文名(雙語幼稚園尤甚), 部份家長很苦惱, 如果不想接受老師建議的“Lucy, Lily, Tom, Jack”, 只好自己冥思苦想或者借助網路了。 但是名字代表人, 取名字更要小心是否有諧音或負面涵義, 有些雷區家長不要踩了。

有些“地雷字”是外國人不會取的名字, 像外國很少拿受歡迎的卡通或商品名稱如Kitty、Barbie、Miffy來替小孩命名。 還有一些音節簡單又好記的名字如Bobo, Mimi 或Poki雖然好念又可愛, 比較適合當小名, 或當綽號, 而不適合在正式場合使用。 甚至有些名字像Poki,

Advertisiment
或是較常見的Candy、Dick在其他語言或是不同英語系國家中, 有性☆禁☆器官的涵義, 容易給孩子造成困擾。 給寶貝取英文名的注意事項, 家長一起看一看。

發音相同, 拼法男女有別

小編曾遇過家長替小孩取精品名稱或汽車品牌的名字, 例如Bvlgari(寶格麗)、Hermes (愛馬仕)或Porsche(保時捷),

Advertisiment
或是使用古希臘神話眾神的名字。 雖然反映出家長的興趣或喜好, 但這些名字其實並不適合作為名字, 也有可能造成孩子被取笑或是造成困擾。 還有, 決定英文名字時請務必確認拼法, 因為有許多英文名字發音相同, 但是因為拼法不同而有男女生的差異。

確認涵義可避免誤踩地雷名

有時候外國人也無法理解為什麼華人會特別取個英文名字, 而不用自己獨一無二的中文名字即可。 家長可以先看看孩子的中文名字拼音會不會太難發音, 或依中文名字的諧音來取英文名字, 讓中英文名字能更貼近, 較容易被記住。 另外, 網路搜尋寶寶英文名, 家長挑選到心目中的名字後, 務必查詢名字的涵義,

Advertisiment
因為有些英文名字具有宗教涵義。

例如Maria是天主教國家常見的女性名字, Jacob、Noah、 David也都是源自於聖經又受歡迎的名字, 有些名字可以猜出對方的背景, 例如名字Peterson字尾是son, 就有可能是來自北歐到美國的移民, 父親叫Peter, 孩子就是Peterson, 家長替小孩取英文名字時, 應該勤做功課, 如果真的不慎取到地雷名字, 只要不是護照、檔上已使用, 都還來得及改名。

美國孩子取名大躍進

英文名字日新月異, 美國菜市場名相較十幾二十年前也跟著大躍進。 大家熟知的John、Mary不再是美國父母替寶寶取名首選, 如今最受歡迎的男女名字是Noah(諾亞)及Sophia(蘇菲亞)。 美國社會安全署公佈2013年男女新生兒最常見名字, 男孩前五名分為Noah、Liam、Jacob、Mason和William;女孩前五名分為Sophia、Emma、Olivia、Isabella和Ava。

去年最受歡迎的男生名字Noah源自希伯來語,

Advertisiment
有“和平安寧”之意;第二名的Liam(連恩)源自愛爾蘭語, 是William(威廉)的簡稱;源自希伯來語的Jacob(雅各)有“替代者”之意, Jacob是近十年全美最受歡迎的名字之一, 曾經一度是冠軍。 至於女生名字, 由源自希臘語、有“智慧”之意的Sophia連續三年奪冠;第二名的Emma(艾瑪)源自德語, 意指“宇宙”;第三名的Olivia(奧利維亞)源自拉丁語, 有“橄欖樹”之意, 是一個古典優雅的名字。

相關用戶問答