《列女操》 作者:孟郊
梧桐相待老, 鴛鴦會雙死。
貞婦貴殉夫, 舍生亦如此。
波瀾誓不起, 妾心井中水。
【注解】: 1、梧桐:傳說梧為雄樹, 桐為雌樹, 其實梧桐樹是雌雄同株。 2、殉:以死相從。
【韻譯】:
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老, 鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。
貞潔的婦女貴在為丈夫殉節, 為此舍生才稱得上至善至美。
對天發誓我心永遠忠貞不渝, 就象清淨不起波瀾的古井水!
【評析】:這是一首頌揚貞婦烈女的詩。 以梧桐偕老, 鴛鴦雙死, 比喻貞婦殉夫。 同時以古井水作比, 稱頌婦女的守節不 嫁。 此詩內容或以為有所寄託, 借讚頌貞婦烈女,