您的位置:首頁>正文

【育兒日記】寶爸為兒子打造的雙語生活

在孩子的教育問題上, 出力最多的往往是媽媽。 但事實上, 只要爸爸發力, 也一樣能在孩子的學習成長中發揮重要作用。 本期育兒日記聚焦在寶爸身上, 看看這位明智的爸爸是如何為兒子的雙語生活鋪路的, 五歲的兒子能與爸爸用英語交流, 他是怎麼做到的?


寶爸為孩子打造雙語環境

寶爸背景介紹

今天育兒日記的主角駿駿, 已經快六歲。 駿駿爸一直跟駿駿用英文進行溝通交流, 駿駿的奶奶只跟他說中文, 駿媽則半中半英地說, 也就是說, 駿駿一直在雙語環境中生活著。 一晃五年多過去了,

Advertisiment
駿駿的英語與國外同齡的孩子基本保持同等水準, 中文則與國內同齡的孩子基本保持同等水準。

有人問, 駿駿爸究竟何許人也, 為何能做到一直與孩子用英文交流?特別是在日記中還有父子倆的全英文趣味問答。 小編勘察一番, 發現駿駿爸大學主攻的是英語專業, 而目前為止的工作也與外事有關, 這個優勢讓孩子的雙語之路走得更為順暢。 於是雙語在這個家庭, 並不僅僅是一種語言培養, 而成為了日常親子教育中的一部分。

駿駿的自主閱讀開始了

昨天晚上回到家, 駿駿搶著給我開門, 和往常一樣問:“Have you got a new book or a present for me?(有沒有新書或禮物?)”

我笑著說:“You can’t ask for presents everyday. I’ve got some new books for you.(你可不能天天都要禮物。 我給你買了新書。 )”近一年多來, 基本保證每天都有至少一本新書給他讀。

Advertisiment

雖然沒有禮物, 但駿駿聽到又有新書, 依然十分高興:“New books? I want to read!(又有新書?我要讀!)”今天帶了三本書回家, 我抽了一本“Stuck in the ditch”給他, 就進房間換衣服了。

往期育兒日記回顧:

育兒日記女兒的“性”問 題怎麼辦?
育兒日記單親爸爸怎麼帶女兒生活?
育兒日記好動兒子變身鋼琴小王子

駿駿早就知道我一定要換了衣服才會給他讀書的, 然而, 好奇心卻讓他連這一點時間都等不及, 自己翻看起來。 我是有意這樣做的, 讓他自己先翻翻, 猜猜書上講些什麼內容, 然後再聽爸爸讀。


在爸爸的引導下 孩子開始自主閱讀

換完衣服出來, 發現今天有點不一樣。 以前他一般是看看圖片, 偶爾也讀幾句, 然後就等我出來讀給他聽。 今天他把整本書很快地翻了一遍,

Advertisiment
然後從頭看起, 用稚嫩的童音, 一字一句地讀起來:“Red Truck came down the hill very fast. He went down into the ditch!……”我見他沒叫我讀, 轉身就進廚房幹活去了。 今天的書比較簡單, 內容又是他最喜歡的工程車, 估計他會自己讀完。

一會兒從廚房出來, 駿駿已經讀完了。 我問他:“Do you need me to read it to you again?(要不要我再讀一次給你聽?)”駿駿說:“No, thanks. I know all the words in that book.(不用了, 謝謝。 那本書上的單詞我都認得。 )”

我聽了十分高興。 這是駿駿第一次自己讀完一本新書而不用我讀給他聽。 其實他早就認得很多單詞了, 完全有能力自己讀, 有些我以前給他讀過的書, 他都能從頭到尾自己讀, 但對於新書, 可能是信心還不足。 近半年來我一直在努力幫他建立信心。 有時他要讀好幾本書, 讀到後面我就推說累了, 要跟他一人一頁輪流讀,

Advertisiment
他也願意, 像《三隻小豬》、《石頭湯》那樣的書, 他都毫無困難地讀完自己的那一部分。 今天, 終於看到他自己讀完一本新書, 而且還信心滿滿地說不用我再讀一次給他聽。 兒子, 你長大了!

小編視角:如何幫助孩子自主閱讀

從這位爸爸分享的育兒故事來看, 這已經不僅僅是在培養孩子學英語的能力了, 除了英語學習的方法值得各位寶爸寶媽借鑒。 他的一些培養理念也十分有價值。 比如在讓孩子進行自主閱讀這件事上, 首先要為孩子提供豐厚的閱讀素材;其次他很懂得“吊住”孩子的胃口。 先讓孩子自己主動去看書, 在迫不及待中, 孩子慢慢就形成了自主閱讀的能力。


孩子心中有十萬個為什麼

駿駿的十萬個為什麼

家裡養了一盆水仙,

Advertisiment
駿駿目睹了水仙從球莖到發芽、抽葉、開花的整個過程, 我也適時地給他讀了幾本關於植物生長的書, 例如:"How do plants grow", "A Tree is a Plant", "From seed to Pumpkin"等, 駿駿對此十分著迷, 我們把這幾本書都讀了好幾遍。

昨天上午風和日麗, 帶駿駿去玩了半天。 回家路上, 駿駿突然問我:“Do people grow up from seeds?"(人是由種子長大而成的嗎?)

我也不多作解釋, 只是簡單地告訴他:”No. People grow up from eggs. Plants grow up from seeds. Animals grow up from eggs."(不是。 是從卵子長大而成的。 植物是由種子長大而成的, 動物則是由卵子長大而成的。 )還好, 英語裡“雞蛋”和“卵子”是同一個詞, 駿駿也知道雞蛋能孵出小雞, 也知道青蛙、蝴蝶的成長過程, 這個好理解。

駿駿又問:“But when there was no people in the world, where did eggs come from?"(但是, 世界上還沒有人的時候, 怎麼會有卵子呢?)

往期育兒日記回顧:

育兒日記女兒的“性”問 題怎麼辦?
育兒日記單親爸爸怎麼帶女兒生活?
育兒日記好動兒子變身鋼琴小王子

我大吃一驚,這不就是著名的哲學命題“先有雞還是先有蛋”嗎?我想了想,小心翼翼地說:“People didn't appeared on the world in a sudden. Human being evolved from apes. It changed little by little and took a long time."(人類並不是突然出現在世界上的。人類從猿進化而來,這種改變是漸進的,需要很長時間。)


父子倆的英文對話

駿駿的興趣馬上又轉到猿上面去了:”What are apes?"

我松了一口氣,給他講了講什麼是猿。駿駿對人類的起源沒再追問,不過我還是回到剛才的問題,大致給他講了講生物的起源,從簡單的生物變得越來越複雜,後來有了恐龍,有了鳥類,有了人類。

兒童的思考能力真是不容小覷啊!駿駿學會說話沒多久,就特別多問題。記得他還很小的時候,有一天晚上街燈亮了,我們父子倆有這樣一段對話:

Why are the street lights on?(為什麼街燈會亮?)

Because it's getting dark.(因為天黑了。)

Why is it getting dark?(為什麼天會變黑?)

Because the sun is setting.(因為太陽下山了。)

Why is the sun setting?(為什麼太陽會下山?)

Because the earth is spinning.(因為地球在轉。)

Why is the earth spinning?(為什麼地球會轉?)

……

記得駿駿三歲九個月的時候,有一天晚上給他洗澡,他盯著盆裡的水看了一會兒,忽然抬頭問我:Why can we see water?(為什麼我們能看見水?)

又一個莫名其妙的問題!我隨口答道:Our eyes help us see it.(有眼睛就看得見啦。)

兒子接著又問:Why can't we see wind then?(那麼為什麼看不見風呢?)


孩子的思想不容小覷

我愣了一下,一時不知道怎麼回答,只好說:Because wind is clearer than water.(因為風比水透明。)

過了幾天,吃晚飯時,駿駿看著碟裡的魚,又問了個莫名其妙的問題:Why should fish bones be so sharp?(為什麼魚骨要這麼尖?)

我又愣住了,難道說是為了不讓別的動物吃它?有科學證據嗎?難道是進化過程中,魚骨不尖的魚都被淘汰了?

我不明白兒子為什麼淨問些《十萬個為什麼》都沒有答案的問題。我反問他:what do you think?

他歪著頭想了想,給了一個不是答案的答案:Because fish are different from other animals.

我真希望自己再博學一點,可以儘量解答他那無窮無盡的問題。

小編視角:認真對待孩子的“為什麼”

在各位寶爸寶媽感歎父子倆的對答如流時,也可以看看這位爸爸是如何對待孩子提出的問題的。孩子成長的過程中,逐步認知世界,他們對自然萬事萬物的好奇心遠遠勝於成年人,因此總會問出很多很多問題,有些問題甚至在成人眼中是十分深奧的。但不管淺顯還是深奧,爸爸媽媽都要耐心解答孩子,在他主動認知世界時,給他一個滿意的答覆。而駿駿也問到了一些有關“性”的問題,這時候似乎英語表達的優勢就凸顯了出來--英語裡“雞蛋”和“卵子”是同一個詞,駿駿也知道雞蛋能孵出小雞,也知道青蛙、蝴蝶的成長過程,這個好理解。

往期育兒日記回顧:

育兒日記女兒的“性”問 題怎麼辦?
育兒日記單親爸爸怎麼帶女兒生活?
育兒日記好動兒子變身鋼琴小王子

直譯的尷尬

駿駿最近迷上了一個關於如何造人工島的節目,連續幾天都要求看。

昨晚,駿媽問他節目上講些什麼,駿駿說:“他們在造小島的厚骨頭。”

我聽了心裡直罵:“臭小子,這中文水準怎麼一點長進都沒有?什麼厚骨頭?島嶼有什麼厚骨頭?”


孩子在雙語環境要注意啥?

節目是英文的。原文是什麼?我琢磨起來。是thick bones嗎?後來突然頓悟:駿駿說的是“後骨頭”(backbone)!

他不知道backbone的中文是什麼,直譯為“後骨頭”了!

記得駿駿剛學會說中文不久時,也曾遭遇直譯的尷尬。有一次說他要找“閃燈”。駿媽怎麼都聽不明白,只好求助於我。我說,駿駿要找flashlight。

小編視角:雙語,要懂得平衡之術

這件發生在雙語家庭環境的小事,讓小編看到了一個小問題--雙語的關係需要平衡。寶爸一直以來的英文灌輸和英文交流讓駿駿進步飛快,而駿駿媽也能用英文和中文同時跟孩子溝通。但從這件小事來看,駿駿的思維方式屬於英文,他會先用英文思維再翻譯為中文,這就會出現“直譯”的尷尬。不過等孩子慢慢長大,多跟小夥伴、學校的老師同學接觸,這樣的問題就應該能夠得到化解了。但是,無論何時,爸媽在為孩子打造雙語環境時,別忘了讓孩子先掌握好母語。同時也要注意各司其責--爸爸固定為英語角色,媽媽則雙語與孩子溝通。這樣,在孩子成長之初才不會因為多語言環境造成混亂。

往期育兒日記回顧:

育兒日記女兒的“性”問 題怎麼辦?
育兒日記單親爸爸怎麼帶女兒生活?
育兒日記好動兒子變身鋼琴小王子

我大吃一驚,這不就是著名的哲學命題“先有雞還是先有蛋”嗎?我想了想,小心翼翼地說:“People didn't appeared on the world in a sudden. Human being evolved from apes. It changed little by little and took a long time."(人類並不是突然出現在世界上的。人類從猿進化而來,這種改變是漸進的,需要很長時間。)


父子倆的英文對話

駿駿的興趣馬上又轉到猿上面去了:”What are apes?"

我松了一口氣,給他講了講什麼是猿。駿駿對人類的起源沒再追問,不過我還是回到剛才的問題,大致給他講了講生物的起源,從簡單的生物變得越來越複雜,後來有了恐龍,有了鳥類,有了人類。

兒童的思考能力真是不容小覷啊!駿駿學會說話沒多久,就特別多問題。記得他還很小的時候,有一天晚上街燈亮了,我們父子倆有這樣一段對話:

Why are the street lights on?(為什麼街燈會亮?)

Because it's getting dark.(因為天黑了。)

Why is it getting dark?(為什麼天會變黑?)

Because the sun is setting.(因為太陽下山了。)

Why is the sun setting?(為什麼太陽會下山?)

Because the earth is spinning.(因為地球在轉。)

Why is the earth spinning?(為什麼地球會轉?)

……

記得駿駿三歲九個月的時候,有一天晚上給他洗澡,他盯著盆裡的水看了一會兒,忽然抬頭問我:Why can we see water?(為什麼我們能看見水?)

又一個莫名其妙的問題!我隨口答道:Our eyes help us see it.(有眼睛就看得見啦。)

兒子接著又問:Why can't we see wind then?(那麼為什麼看不見風呢?)


孩子的思想不容小覷

我愣了一下,一時不知道怎麼回答,只好說:Because wind is clearer than water.(因為風比水透明。)

過了幾天,吃晚飯時,駿駿看著碟裡的魚,又問了個莫名其妙的問題:Why should fish bones be so sharp?(為什麼魚骨要這麼尖?)

我又愣住了,難道說是為了不讓別的動物吃它?有科學證據嗎?難道是進化過程中,魚骨不尖的魚都被淘汰了?

我不明白兒子為什麼淨問些《十萬個為什麼》都沒有答案的問題。我反問他:what do you think?

他歪著頭想了想,給了一個不是答案的答案:Because fish are different from other animals.

我真希望自己再博學一點,可以儘量解答他那無窮無盡的問題。

小編視角:認真對待孩子的“為什麼”

在各位寶爸寶媽感歎父子倆的對答如流時,也可以看看這位爸爸是如何對待孩子提出的問題的。孩子成長的過程中,逐步認知世界,他們對自然萬事萬物的好奇心遠遠勝於成年人,因此總會問出很多很多問題,有些問題甚至在成人眼中是十分深奧的。但不管淺顯還是深奧,爸爸媽媽都要耐心解答孩子,在他主動認知世界時,給他一個滿意的答覆。而駿駿也問到了一些有關“性”的問題,這時候似乎英語表達的優勢就凸顯了出來--英語裡“雞蛋”和“卵子”是同一個詞,駿駿也知道雞蛋能孵出小雞,也知道青蛙、蝴蝶的成長過程,這個好理解。

往期育兒日記回顧:

育兒日記女兒的“性”問 題怎麼辦?
育兒日記單親爸爸怎麼帶女兒生活?
育兒日記好動兒子變身鋼琴小王子

直譯的尷尬

駿駿最近迷上了一個關於如何造人工島的節目,連續幾天都要求看。

昨晚,駿媽問他節目上講些什麼,駿駿說:“他們在造小島的厚骨頭。”

我聽了心裡直罵:“臭小子,這中文水準怎麼一點長進都沒有?什麼厚骨頭?島嶼有什麼厚骨頭?”


孩子在雙語環境要注意啥?

節目是英文的。原文是什麼?我琢磨起來。是thick bones嗎?後來突然頓悟:駿駿說的是“後骨頭”(backbone)!

他不知道backbone的中文是什麼,直譯為“後骨頭”了!

記得駿駿剛學會說中文不久時,也曾遭遇直譯的尷尬。有一次說他要找“閃燈”。駿媽怎麼都聽不明白,只好求助於我。我說,駿駿要找flashlight。

小編視角:雙語,要懂得平衡之術

這件發生在雙語家庭環境的小事,讓小編看到了一個小問題--雙語的關係需要平衡。寶爸一直以來的英文灌輸和英文交流讓駿駿進步飛快,而駿駿媽也能用英文和中文同時跟孩子溝通。但從這件小事來看,駿駿的思維方式屬於英文,他會先用英文思維再翻譯為中文,這就會出現“直譯”的尷尬。不過等孩子慢慢長大,多跟小夥伴、學校的老師同學接觸,這樣的問題就應該能夠得到化解了。但是,無論何時,爸媽在為孩子打造雙語環境時,別忘了讓孩子先掌握好母語。同時也要注意各司其責--爸爸固定為英語角色,媽媽則雙語與孩子溝通。這樣,在孩子成長之初才不會因為多語言環境造成混亂。

往期育兒日記回顧:

育兒日記女兒的“性”問 題怎麼辦?
育兒日記單親爸爸怎麼帶女兒生活?
育兒日記好動兒子變身鋼琴小王子

相關用戶問答