你當然知道什麼叫做放大鏡——它是一種圓玻璃, 可以把一切東西放大到比原來的體積大一百倍。 你只要把這鏡子放在眼睛面前, 瞧瞧一滴從池子裡取出來的水, 你就可以看見一千多種奇怪的生物——在別的情況下你是沒有辦法在水裡看見的。 不過它們的確存在著, 一點也不虛假。 這好像是一大盤龍蝦, 在你上我下地跳躍著。 它們的樣子非常兇猛, 彼此撕著腿和臂、尾巴和身體;然而它們自己卻感到愉快和高興。
從前有一個老頭兒, 大家把他叫做克裡布勒·克拉布勒①, 這就是他的名字。 他總是希望在一切東西中抽出最好的東西來。
Advertisiment
有一天他坐下來拿著一個放大鏡放在眼前, 查看一滴從溝裡取出來的水。 嗨, 那才是一副亂爬亂叫的景象呢!無數的小生物在跳躍著, 互相撕扯, 互相吞食。
“這真嚇人!”老克裡布勒·克拉布勒說。 “我們不能勸它們生活得和平和安靜一點麼?勸它們不要管別人的閒事麼?”
他想了又想, 可是想不出辦法。 最後他只好使魔術了。
“我得把它們染上顏色, 好使它們顯得清楚!”他說。
於是他就在這滴水裡倒進了一滴像紅酒這類的東西。 不過這就是巫婆的血——最上等的、每滴價值兩個銀毫的血。 這樣, 那些奇異的小生物就全身染上了粉紅色;水滴簡直像住著一群裸☆禁☆體野人的城市一樣。
Advertisiment
“這是一些什麼東西?”另外一個魔法師問。 這人沒有名字——而他卻正因為沒有名字而馳名。
“嗨, 如果你能猜出它們是什麼東西, ”老克裡布勒·克拉布勒說, “我就把它們送給你。 不過, 你不知道, 要猜出來是不很容易的。 ”
這個沒有名字的魔法師朝放大鏡裡面望。 這真像一個城市, 那裡面的人都在跑來跑去, 沒有穿衣服!多麼可怕啊!不過更可怕的是看到這個人怎樣打著和推著那個人, 他們互相咬著, 掐著, 拉著和捶著。 在下面的要爬上來, 在上面的被拉到下面去。
“看呀!看呀!他的腿比我的長!呸!滾他的!有一個人的耳朵後面長了一個小瘤——一個無害的小瘤, 不過這使他感到痛, 而它將來還會使他感到更痛!”
於是大家拖著他,
Advertisiment
“這真是滑稽透頂!”魔法師說。
“是的, 你知道這是什麼嗎?”克裡布勒·克拉布勒問。 “你能看得出來嗎?”
“這很容易就可以看得出來!”魔法師說。 “這就是哥本哈根的縮影, 或者某個別的大城市——因為它們都是一樣的。 這就是大城市!”
“這不過是溝裡的一滴水而已!”克裡布勒·克拉布勒說。