The foolish Donkey
愚蠢的驢子
It is a bright sunny morning. A man is loading a bundle of salt onto his Donkey. He is going to sell the salt at the market. The man is very excited. He hopes to get a good price for the salt.
一個陽光明媚的早晨。 一個人將一捆鹽放到他的驢子的背上。 他要到市場上去賣鹽。 那個人非常興奮。 他希望他的鹽能賣個好價錢。
Donkey: Hee-haw! Hee-haw!
驢子:咿吼------咿吼------
Man: Stand still, Donkey!
人:不要動, 驢子!
Donkey: (murmur) How heavy it will be!
驢子:(喃喃)那有多重啊!
Man: Don’t worry. It isn’t very heavy.
人:別擔心。 這不會很重的。
Donkey: (murmur)I don’t believe you. It is always heavy.
驢子:(喃喃)我不相信。 總是很重。
Man: Let’s go, Donkey!
人:我們走吧, 驢子!
The two are on their way. The man is very happy, but the Donkey is not. The salt on his back is very heavy.
他們兩個出發了。 人很高興可以驢子不高興。 在它背上的鹽很重。
Man: Oh, what a beautiful morning! Look at the beautiful flowers. I shall sell the salt and buy some new shoes.
人:哦, 多麼美好的早晨!看著那些美麗的花。 我 應該把鹽賣了, 然後買些新鞋。
Donkey: What a terrible morning. The sun is shining and my back is heavy. I am hot and tired. I want to rest.
驢子:真是個糟糕的早晨!陽光普照兒我的背上這 麼重。 我又累又熱。 我要休息。
Man: Let’s go fast, Donkey. I need some new shoes.
人:我們快點走吧,
Advertisiment
Donkey: I can’t go any faster. My legs are getting weak. Where is the market? Why is it so far away?
驢子:(喃喃)我沒辦法走得更快了!我的腿越來 越沒力了。 市場在哪裡?為什麼這麼遠?
The two keep walking. There is a stream ahead. They must cross it.
他們兩個繼續走著, 前面有條小溪。 他們必須橫渡它。
Man: We must cross that stream.
人:我們必須要橫渡那條小溪。
Donkey: Oh no! A stream!I am tired and weak. The stream will be hard to cross.
驢子:(喃喃)哦, 不!一條溪!我又疲憊又虛弱。 那條溪會很難渡過的。
Man: Don’t be worry, Donkey. It won’t be too hard. I will help you.
人:別擔心, 驢子。 那不會太困難。 我會幫你的。
The two are at the stream.
他們兩個在溪流中。
Man: Be careful, Donkey! Just follow me. Walk slowly step by step.
人:小心, 驢子!跟著我。 一步一步慢慢走。
Donkey: The rocks are very slippery. What if I fall? I am afraid.
驢子:(喃喃)石頭好滑!如果我滑到怎麼辦?我 好怕啊!
Man: Watch out, Donkey! It is very slippery here.
人:小心, 驢子!這裡非常地滑。
Donkey: Hee-haw!
驢子:咿吼------(啪唰)
The Donkey slips and falls. It can’t get up.
驢子滑了一跤, 並跌倒了。 它站不起來。
Man: Oh, no! Get up, Donkey! Get up quickly! Get up before the salt melts! Now!
人:哦, 不!起來, 驢子!快起來!在鹽溶化前站起來!馬上!
Donkey: I can’t. I can’t get up. The rocks are slippery and my legs are weak.
驢子:(喃喃)我不行啊!我站不起來。 石頭好滑, 而且我的腿沒有力。
Man: Come on! Get up at once!
人:加油!馬上站起來!
The man keeps pulling at the donkey, but it is no use. After a while the Donkey finally gets up and they cross the stream.
那人一直拉著驢子,
Advertisiment
Man: Look! All the salt is gone. What shall I do?
人:你瞧瞧, 所有的鹽都沒了。 我該怎麼辦?
Donkey: Hey! My back is light. What happened? I fell in the stream and my back became light. This is great!
驢子:(喃喃)嘿, 我的背上變輕了。 發生了什麼事?我跌入溪中, 然後我的背變輕了。 太棒 了!
However, the next day, the Master loads more salt onto the Donkey and heads for the market again.
然而, 第二天。 主人在驢背上載了更多的鹽 並再度朝市場出發。
Man: Stand still. Today, I will load more salt.
人:別動, 今天, 我要載更多的鹽。
Donkey: It is heavier than yesterday.
驢子:(喃喃)這比昨天還要重。
Man: let’s go quickly. I have to sell all of this salt today.
人:我們快點走吧。 我今天要把這些鹽都給賣了。
Again, they come to the stream.
他們又再次來到小溪。
Donkey: I have an idea. I will fall down here on purpose. Then my back will become light again.
驢子:(喃喃)我有個點子了。 我要故意在這裡跌倒。 然後我的背又會變輕。
Man: You better not fall down again, Donkey. Just follow me and be careful. One step at a time.
人:你最好不要再跌倒了, 驢子。 跟著我並小心點。 一步一步來。
This time, the rocks weren’t slippery at all, but the Donkey fell down on purpose.
這回石頭一點兒不滑, 可是驢子故意跌了一跤。
Donkey: Hee-haw.
驢子:咿吼------(啪唰)
Man: Be careful, not gain.
人:小心!別又來了!
Donkey: Hee-haw., hee-haw.
Man: Come on, Donkey! Get up! Get up now!
人:拜託, 驢子!起來!馬上起來!
Advertisiment
The man pulled at the Donkey, but it didn’t get up for a long time. Afterwards all of the salt was melted.
那個人拉著驢子。 但是它好一段時間都不起來。 最後所有的鹽都溶化了。
Man: Oh my goodness! All of my salt is melted again! What shall I do?
人:哦, 我的天!我的鹽又都溶化了!我該怎麼辦?
Donkey: Heh, heh, heh. It worked again. I will keep falling down in the stream.
驢子:(喃喃)嘿嘿, 又成功了。 我要一直在溪裡 跌倒。
Man: I know what you are thinking, Donkey. You can’t trick me. I will teach you a lesson.
人:(喃喃自語)我知道你在想什麼, 驢子。 你騙不了我的。 我要給你一個教訓。
Both the man and the Donkey had a grin on their faces.
人和驢都在臉上露出了笑容。
The next day, the man loaded the Donkey’s back again.
第二天, 人又在驢子背上載東西。
Man: Come here, Donkey. We are going to the market again. This is very light.
人:過來, 驢子。 我們今天要再去市場。 這非常輕。
Donkey: Hey, he is right this time.This is light. But it will become even lighter later. Heh, heh, heh.
驢子:(喃喃)嘿, 他這次是做對了。 這是輕的。 但是待會兒會變得更輕的。 嘿嘿。
After a while, the two reach the stream once again.
過了一會兒, 他們倆再度來到溪邊。
Man: there’s the stream. Don’t fall down again today. If you do, you will be sorry.
人:那裡有條小溪。 今天別再跌倒了。 如果你跌倒, 你會後悔的。
Donkey: I don’t believe you. I will fall down on purpose again. Then my back will become even lighter. Hee-haw.
驢子:(喃喃)我不相信你。 我要故意再跌倒一次。 然後我的背就會變輕多了。 咿吼------
This time, the Master didn’t help the Donkey get up. Instead, after a while, the Donkey tried to get up by itself.
這一次, 主人並沒有幫驢子起來。
Advertisiment
Donkey: I will get up now. Hey! What is wrong? I can’t get up. My back is so heavy.
驢子:(喃喃)我現在要起來了, 嘿!怎麼回事? 我起不來了, 我的背好重啊!
Man: Get up, you foolish Donkey!
人:起來, 你這只笨驢。
Donkey: Why is my back so heavy? I don’t understand.
驢子:(喃喃)為什麼我的背上這麼重?我不懂。
Man: Poor Donkey! Plain cotton is light. But wet cotton is very heavy.
人:可憐的驢子!平常的棉花是輕的。 可是濕棉花 就很重!
Donkey: Oh, I didn’t know. I shouldn’t have fooled my Master.
驢子:(喃喃)我哪知道啊!我不該騙主人的。
Man: Come on, Donkey! Let’s go! The market is still far away. We have a long way to go.
人:來吧, 驢子!我們走了!市場還很遠呢。 我們有好一段路要走呢!
Donkey: Oh nooooooo!
驢子:哦, 不。 。 。
MORAL: Don’t fall for one’s own tricks.
寓意:不要耍小聰明。