您的位置:首頁>正文

口技翻譯和原文

貝瓦資訊-前言資訊, 口技講述的是什麼事?口技的作者是誰?更多關於口技翻譯和原文的內容, 我們一起看看貝瓦小編怎麼說吧!

原文

京中有善口技者。 會賓客大宴, 於廳事之東北角, 施八尺屏障, 口技人坐屏障中, 一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。 眾賓團坐。 少頃, 但聞屏障中撫尺一下, 滿坐寂然, 無敢嘩者。

遙聞深巷中犬吠, 便有婦人驚覺欠伸, 搖其夫語猥褻事。 初不甚應, 婦搖之不止, 則二人語漸間雜, 床又從中戛戛。 夫囈語。 既而兒醒, 大啼, 夫令婦兒乳, 兒含乳啼, 婦拍而嗚之。 夫起溺, 婦亦抱兒起溺。 床上又一大兒醒,

Advertisiment
絮絮不止。 當是時, 婦手拍兒聲, 口中嗚聲, 兒含乳啼聲, 大兒初醒聲, 床聲, 夫叱大兒聲, 溺桶中聲, 一齊奏發, 眾妙畢備。 滿堂賓客, 無不伸頸側目, 微笑默歎, 以為妙絕也

既而夫上床寢, 婦又呼大兒溺, 畢, 都上床寢。 小兒亦漸欲睡。 夫茀聲起, 婦拍兒亦漸拍漸止。 微聞有鼠作作索索, 盆器傾側, 婦夢中咳嗽之聲。 賓客意少舒, 稍稍正坐。

忽一人大呼“火起”, 夫起大呼, 婦亦起大呼。 兩兒齊哭。 俄而百千人大呼, 百千兒哭, 百千犬吠。 中間力拉崩倒之聲, 火爆聲, 呼呼風聲, 百千齊作;又夾百千求救聲, 曳屋許許聲, 搶奪聲, 潑水聲。 凡所應有, 無所不有。 雖人有百手, 手有百指, 不能指其一端;人有百口, 口有百舌, 不能名其一處也。 於是賓客無不變色離席, 奮袖出臂,

Advertisiment
兩股戰戰, 幾欲先走。

忽然撫尺一下, 群響畢絕。 撤屏視之, 一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。

譯文

京城裡有個擅長口技的人。 一天正趕上有一家大擺酒席, 宴請賓客, 在客廳的東北角, 安放了一座八尺高的圍幕, 表演口技的藝人坐在圍幕裡面, 裡面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。 客人們一起圍坐在圍幕前面。 過了一會兒, 只聽到圍幕裡面醒木一拍, 全場安靜下來, 沒有敢大聲說話的。

遠遠地聽到深深的小巷中有狗叫聲, 接著就有婦女驚醒後打呵欠和伸懶腰的聲音, 她搖著丈夫說起夫妻之間的事。 丈夫說著夢話, 開頭不怎麼答應她, 婦女把他搖個不停, 於是兩人的說話聲逐漸間隔混雜, 床又從中發出“戛戛”的響聲。

Advertisiment
過了一會兒孩子醒了, 大聲哭著。 丈夫叫妻子撫慰孩子餵奶, 孩子含著乳☆禁☆頭哭, 婦女又哼著唱著哄他。 丈夫起來小便, 婦女也抱著孩子起來小便。 床上另一個大孩子醒了, 大聲嘮叨個沒完。 在這時候, 婦女用手拍孩子的聲音, 口裡哼著哄孩子的聲音, 孩子含著乳☆禁☆頭的哭聲, 大孩子剛醒過來的聲音, 床發出的聲音, 丈夫責駡大孩子的聲音, 小便解入瓶中的聲音, 解入桶中的聲音, 同時響起, 各種絕妙的效果都有了。 滿座的賓客沒有一個不伸長脖子, 斜著眼睛, 微微笑著, 默默讚歎, 認為奇妙極了 。

過了一會兒, 丈夫打呼嚕聲響起來了, 婦女拍孩子的聲音也漸漸停下。 隱隱聽到有老鼠活動的聲音, 盆子、器皿歪倒了, 婦女在夢中發出了咳嗽聲。

Advertisiment
賓客們的心情稍微鬆弛下來, 逐漸端正了坐姿。

忽然有一個人大聲呼叫:“起火啦”, 丈夫起來大聲呼叫, 婦人也起來大聲呼叫。 兩個小孩子一齊哭了起來。 一會兒, 有成百上千人大聲呼叫, 成百上千的小孩哭叫, 成百上千條狗汪汪地叫。 中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音, 烈火燃燒發出爆裂的聲音, 呼呼的風聲, 千百種聲音一齊響了起來;又夾雜著成百上千人的求救的聲音, 救火的人們拉倒燃燒著的房屋時一齊用力的呼喊聲, 搶救東西的聲音, 潑水的聲音。 凡是在這種情況下應該有的聲音, 沒有一樣沒有的。 即使一個人有上百隻手, 每只手有上百個指頭, 也不能指出其中的哪一種聲音來;即使一個人有上百張嘴,

Advertisiment
每張嘴裡有上百條舌頭, 也不能說出其中的一個地方來啊。 在這種情況下, 客人們沒有不嚇得變了臉色, 離開座位, 捋起衣袖露出手臂, 兩條大腿哆嗦打抖, 幾乎想要搶先跑掉。

忽然醒木一拍, 各種聲響全部消失了。 撤去圍幕一看裡面, 一個人、一張桌子、一把扇子、一塊醒木罷了。

相關文章推薦: •寶寶口語表達完美訓練籍 •少兒英語口語 •口技翻譯 •口技閱讀答案