您的位置:首頁>正文

古詩奉濟驛重送嚴公四韻帶拼音版

1 古詩奉濟驛重送嚴公四韻帶拼音版

fèng jì yì zhòng sòng yán gōng sì yùn

奉濟驛重送嚴公四韻

dù fǔ

杜甫

yuǎn sòng cóng cǐ bié , qīng shān kōng fù qíng 。

遠送從此別, 青山空複情。

jī shí bēi zhòng bǎ , zuó yè yuè tóng xíng 。

幾時杯重把, 昨夜月同行。

liè jùn ōu gē xī , sān zhāo chū rù róng 。

列郡謳歌惜, 三朝出入榮。

jiāng cūn dú guī chǔ , jì mò yǎng cán shēng 。

江村獨歸處, 寂寞養殘生。

2 古詩奉濟驛重送嚴公四韻翻譯

遠送嚴公到了奉濟從此別離, 青山空自惆悵, 倍增離情。 我們何時才能重新把盞長談, 昨天夜裡我們還在月色中同行, 對杯傾衷多麼投機!巴蜀各郡謳歌惋惜你的離任, 不忍心你離去, 你在三朝為官, 多麼光榮。 送走你我獨自回到浣花溪邊草堂, 越發覺得我這殘生淡泊孤寂!

12 3 古詩奉濟驛重送嚴公四韻賞析

這首詩意在送嚴武奉召還朝,

Advertisiment
既讚美他也發出自己“寂寞養殘生”的歎息。 詩人曾任嚴武幕僚, 深得嚴武關懷, 故別離之情依依, 自不待言。 而詩人對友人離去後自己生活的描述, 不免有些悲切, 可見詩人對友人真誠的感激及兩人間深厚的情誼。 語言質樸含情, 章法謹嚴有節。

12
相關文章