sù fǔ
宿府
dù fǔ
杜甫
qīng qiū mù fǔ jǐng wú hán , dú sù jiāng chéng là jù cán 。
清秋幕府井梧寒, 獨宿江城蠟炬殘。
yǒng yè jiǎo shēng bēi zì yǔ , zhōng tiān yuè sè hǎo shuí kàn 。
永夜角聲悲自語, 中天月色好誰看。
fēng chén rěn rǎn yīn shū jué , guān sāi xiāo tiáo xíng lù nán 。
風塵荏苒音書絕, 關塞蕭條行路難。
yǐ rěn líng pīng shí nián shì , qiáng yí qī xī yī zhī ān 。
已忍伶俜十年事, 強移棲息一枝安。
2 古詩宿府杜甫閱讀答案
1、者在頷聯運用了什麼修辭手法, 描繪了一幅怎樣的畫面?請作簡要賞析。
2、中描寫了哪些意象?
參考答案:
1、特的想像和貼切的比喻, 詩人遠遠望去, 暮色蒼茫, 昏暗樹林裡, 寺院隱約閃現, 猶如一幅畫軸, 幽深古樸;一塊塊零散的架田, 就像棋盤上的一個個方格, 寧靜祥和。 描繪出素淡幽邃的意境, 表現了詩人追求清幽閒適生活的思想感情。
Advertisiment
2、寺(林間寺)、架田(葑上田)、獨鳥、夕陽、寒煙
12 3 古詩宿府杜甫翻譯
深秋時節, 幕府井邊梧桐疏寒;獨宿江城, 更深人靜殘燭暗淡。
長夜裡號角聲悲壯似在自語, 天空中的月色雖好誰與我共賞。
亂中四處漂泊, 親朋音書皆斷, 關塞零落蕭條, 行路十分艱難。
我已忍受十年的飄零生活, 把家安在這裡不過勉強棲身。
12