yǔ zhū zǐ dēng xiàn shān
與諸子登峴山
mèng hào rán
孟浩然
rén shì yǒu dài xiè , wǎng lái chéng gǔ jīn 。
人事有代謝, 往來成古今。
jiāng shān liú shèng jì , wǒ bèi fù dēng lín 。
江山留勝跡, 我輩複登臨。
shuǐ luò yú liáng qiǎn , tiān hán mèng zé shēn 。
水落魚梁淺, 天寒夢澤深。
yáng gōng bēi shàng zài , dú bà lèi zhān jīn 。
羊公碑尚在, 讀罷淚沾襟。
2 古詩與諸子登峴山翻譯
人間世事不停地交替變換, 已過去的作古, 現在的是今。 峴山上留下古人不平凡事蹟的碑刻, 而今我們又重新登臨觀賞。 冬末水位降低了漁塘很淺, 在這冬天裡, 雲夢澤反倒更深。 羊祜墮淚碑依然巍峨矗立, 讀罷碑文淚沾襟無限感傷。
12 3 古詩與諸子登峴山賞析
這是一首吊古傷今的詩。 開首二句揭題。 第三句的“江山勝跡”照應“人事代謝”;第四句的“我輩登臨”照應“往來古今”極為粘合;五、六兩句寫登臨所見;最後二句扣實,
Advertisiment
12