您的位置:首頁>育兒>正文

媽媽 為什麼你們晚上發出那些奇怪的聲音?

養生之道網導讀:

“媽媽, 為什麼你和爸爸昨天晚上發出那些奇怪的聲音?”總有些問題是希望孩子永遠不要問的, 可是那些小屁孩總是在無意中讓爸爸媽媽陷入尷尬的境地。

Advertisiment

總有些問題是希望孩子永遠不要問的, 可是那些小屁孩總是在無意中讓爸爸媽媽陷入尷尬的境地。

“媽媽, 為什麼我們不能一直活著, 長生不老呢?”

“媽媽, 為什麼你沒有小雞雞呀?”

“媽媽, 為什麼你和爸爸昨天晚上發出那些奇怪的聲音?”

……

他們就喜歡這樣刨根問底兒, 問題似乎無窮無盡, 甚至有時候還會讓人抓狂。 在過去的年代中, 人們常常用“去, 問你爸去!”這句話來打發孩子, 從而抹殺了他們的好奇心和求知欲,

但是, 現在這句話再也不會出現了!艾瑪·庫克告訴你怎樣處理寶貝棘手又好玩的問題。

艾瑪·庫克是一名記者, 英國《泰晤士報》的專欄作家。 她在該報的專欄《問你爸去》深受年輕父母歡迎,

Advertisiment
取得了極大的成功。 之後, 她結合自己為人母的豐富經驗, 整理了來自各個領域專家的寶貴意見, 並將之集結成書。 此書一經出版, 便登上了英國各大暢銷圖書榜。

問題來了:

媽媽, 為什麼你和爸爸昨天晚上發出那些奇怪的聲音?

“哦, 那個……那個……爸爸和媽媽剛才沒事兒正在一起玩呢。 親愛的, 我們沒想到會把你吵醒……”當夫妻二人正在盡享雲雨之歡的時候, 卻正好被孩子“抓個現行”。 這種尷尬情況, 想必是大多數父母最不希望遇到的吧, 而他們結結巴巴說出口的往往就是這個解釋。

當你和愛人在最親密無間的時候, 卻發現一個小人兒站在床尾, 默默地看著你們, 一想到這樣的情景, 你就會覺得無比尷尬,

Advertisiment
同時還會擔憂不已。 我們擔心的是, 孩子在無意中看到的會讓他們心神不寧, 忐忑不安。

佩特洛·博恩頓是一位心理學家, 專門研究性教育的兩性關係, 她表示:“現在仍然有這麼一種觀點——如果性行為被別人看到的話, 那就是墮落的表現。 從某種角度上來說, 性是不道德的, 是有罪的, 只有在關起門來之後才可以做。 可能因為這種觀點早已深入人心, 所以, 我們對性心懷憂慮, 有所顧忌。 ”

佩特洛·博恩頓補充說:“只是到了最近幾十年, 我們才對這樣的事變得過分拘謹。 ”她解釋:“在上個世紀, 孩子們大都居住在十分擁擠的環境中, 幾乎可以肯定的是, 他們都曾在無意中聽到或看到過父母的性行為, 而當時的人們並沒有滿懷憂慮地看待這個問題。

Advertisiment

關於孩子看到父母的性行為, 專家們一致認為, 那不會對孩子造成任何傷害。 做出激烈反應的更有可能是家長, 而不是孩子。 專門研究兩性關係的行心理治療師保羅·霍爾說:“感到尷尬的往往是父母, 反倒是孩子們大都會表現得格外坦然。 ”

佩特洛·博恩頓對此表示贊同, 她補充說:“關鍵問題並不是孩子看到了你們的性行為, 而是你們在那之後做出了怎樣的反應。 否認剛才發生了什麼事情是最不妥當的做法, 因為這樣一來孩子就會想:‘那究竟是誰發出的那些怪聲音呢?’或者‘爸爸和媽媽為什麼這麼神秘兮兮的呢?’”

相反地, 公開坦然且輕鬆愉快地回答孩子的問題, 往往是最好的選擇。 保羅·霍爾建議說:“你可以說一些類似的話:‘爸爸和媽媽剛才玩得很開心,

Advertisiment
並擁抱在一起。 別的小朋友的爸爸和媽媽有時也會做這樣的事情。 ’”孩子們感興趣的是那些奇怪的聲音, 而不是性行為本身。 因此, 非常重要的一點就是向他們說明, 這件事情並不會讓爸爸和媽媽受到任何傷害, 這樣才能消除孩子的疑慮和不安, 讓他們感到放心。 佩特洛·博恩頓說:“如果孩子看上去非常擔心, 你可以說‘這讓你擔心了吧?’這樣問會有很好的效果, 能夠打開你和孩子之間的對話。 ”

或者, 孩子僅僅是感到好奇, 如果是這樣的話, 你就沒有必要講太多的細節。 佩特洛·博恩頓補充說:“這時要就事論事。 在解釋的時候最好笑一笑, 讓氣氛變得輕鬆愉快一些。 這樣一來, 他們就會知道這件事沒什麼可擔心的。如果孩子能領會到那是一件好事,是讓你感到輕鬆愉快的事兒,而不是什麼嚇人的事兒,也不是什麼被明令禁止的壞事,那就更好了。”

如果你們不希望這樣的事情再發生(當然,我指的是避免你們在享受魚水之歡的時候被打斷,而不是指從此杜絕性☆禁☆生☆禁☆活),或許你們可以採取一些預防措施。保羅·霍爾說:“如果你們的床緊挨著孩子房間的那面牆,你們可以改變一下臥室的佈局,把床移一下,靠著另一面牆。你也可以來點特別的‘小動作’,比如放點音樂,將聲音調大一些。這些都是技巧和敏感度方面的方法,並不是讓你們偷偷摸摸地秘密進行。”

正如保羅·霍爾所說的:“這絕不會對任何人產生不利的影響。如果非要說有什麼影響的話,那也是積極的影響。因為你們在相親相愛的兩性關係中為孩子展示了健康的性☆禁☆愛。他們知道爸爸和媽媽正在‘一起玩’,在享受一段快樂的私人時間,而這本身就是積極的,也有利於孩子的身心健康。”

文章選自艾瑪·庫克所著《問你爸去》一書

他們就會知道這件事沒什麼可擔心的。如果孩子能領會到那是一件好事,是讓你感到輕鬆愉快的事兒,而不是什麼嚇人的事兒,也不是什麼被明令禁止的壞事,那就更好了。”

如果你們不希望這樣的事情再發生(當然,我指的是避免你們在享受魚水之歡的時候被打斷,而不是指從此杜絕性☆禁☆生☆禁☆活),或許你們可以採取一些預防措施。保羅·霍爾說:“如果你們的床緊挨著孩子房間的那面牆,你們可以改變一下臥室的佈局,把床移一下,靠著另一面牆。你也可以來點特別的‘小動作’,比如放點音樂,將聲音調大一些。這些都是技巧和敏感度方面的方法,並不是讓你們偷偷摸摸地秘密進行。”

正如保羅·霍爾所說的:“這絕不會對任何人產生不利的影響。如果非要說有什麼影響的話,那也是積極的影響。因為你們在相親相愛的兩性關係中為孩子展示了健康的性☆禁☆愛。他們知道爸爸和媽媽正在‘一起玩’,在享受一段快樂的私人時間,而這本身就是積極的,也有利於孩子的身心健康。”

文章選自艾瑪·庫克所著《問你爸去》一書

相關用戶問答