這個全集是根據安徒生的出生城市奧登塞的佛倫斯德特出版社與安徒生博物館合作出版的《安徒生童話和故事全集》(Eventyr og Historier)翻譯的。
全集的主編是安徒生博物館的原館長斯汶.拉爾生(Svend L
80年代我曾再度多次去哥本哈根, 並多次訪問了那裡的丹麥皇家圖書館。 在安徒生的一些手稿和信件中我發現了兩個小故事, 迄今世界各國的“安徒生童話全集”都不曾收進去過。 我現在把它們譯出來, 加進這個新編的全集。 因為它們過去沒有發表過, 所以也就沒有發表年代。 它們是:《窮女人和她的小金絲鳥》和《烏蘭紐斯》。
Advertisiment
在每篇童話或故事後面, 作者寫了一點有關作品的寫作和出版的背景, 以及作者個人對有關作品的體會。 作者引了有關作品的個別語句來作為我的“體會”的依據。 這樣做的目的是為説明讀者更好地理解安徒生有關作品的特點及其創作意圖, 同時也給兒童文學作家及兒童文學研究者提供一些參考。 安徒生的童話雖然表面上是“為孩子們講的故事”, 但實際上也都適合成年人和老年人閱讀。 作者的這些“體會”自然也可以為他們作參考。
作者簡介
安徒生, (Hans Christiarl Andersen)是丹麥19世紀著名的童話作家, 世界文學童話創始人。 他於1805年4月2日出生於奧登塞城一個貧苦的鞋匠家庭, 早年在慈善學校就讀, 當過學徒。 安徒生從小就飽嘗貧困,
Advertisiment
目錄
安徒生童話全集(1):
打火匣
小克軍斯和大克勞斯
豌豆上的公主
小意大的花兒
拇指姑娘
頑皮的孩子
旅伴
海的女兒
皇帝的新裝
幸運的套鞋
雛菊
緊定的錫兵
野天鵝
在國花園
線上試讀部分章節
公路上有一個兵在開步走——一, 二!一, 二!他背著一個行軍袋, 腰間掛著一把長劍, 因為他已經參加過好幾次戰爭, 現在要回家去。 他在路上碰見一個老巫婆:她是一個非常可憎的人物, 她的下嘴唇垂到她的奶上。 她說:“晚上好, 兵士!你的劍真好, 你的行軍袋真大!你真是一個不折不扣的兵士!現在你喜歡要有多少錢就可以有多少錢了。 ”“謝謝你, 老巫婆!”兵士說。 “你看到那棵大樹嗎?”巫婆說, 同時指著他們旁邊的一棵樹。
Advertisiment
可是你不要管它!我可以把我藍格子布的圍裙給你。 你把它鋪在地上, 然後趕快走過去, 把那只抱起來, 放在我的圍裙上。 然後你就把箱子打開, 你想要多少錢就取出多少錢。
Advertisiment
可是, 如果你想得到金子鑄的錢, 你也可以達到目的。 你拿得動多少就可以拿多少——假如你到第三個房間裡去的話。 不過坐在這兒錢箱上的那只狗的一對眼睛, 可有‘圓塔’那麼大呀。 你要知道, 它是一隻兇猛的狗!可是你一點也不必害怕。 你只需把它放在我的圍裙上, 它就不會傷害你了。