平安夜是耶誕節的前夕是每個人都知道的常識, 可是平安夜的由來, 你又知道多少種說法呢?讓我給你道來平安夜的由來的兩種傳說吧。
平安夜傳統上是擺設聖誕樹的日子, 但隨著耶誕節的慶祝活動提早開始, 千千萬萬的歐美人風塵僕僕地趕回家中團聚。 聖誕之夜必不可少的慶祝活動就是聚會。 大多數歐美家庭成員團聚在家中, 然後圍坐在熊熊燃燒的火爐旁, 彈琴唱歌, 通宵達旦地慶祝。 讓我們一起來看看平安夜的由來。
一八一八年十二月二十三日晚上, 在奧地利薩爾劄赫河畔的奧本村裡,
Advertisiment
翌日清晨, 一位身穿黑色禮服大衣的中年人走進教堂, 徑直來到風琴旁邊坐下。 此人名叫弗蘭茲-格魯伯, 正當三十一歲, 有著一頭黑髮, 高高的鼻樑和一雙富有感情的眼睛。 他在這偏僻地區很受村民尊敬。 因為他是本村的小學教師, 又是聖尼哥拉斯教堂的風琴演奏家。
他坐下來, 踩著踏板, 按下了琴鍵。 可是風琴只發出幾聲嗚咽似的微弱氣息。 當格魯伯正要俯身去察看究竟時, 他的好朋友約瑟夫-莫爾來了。 莫爾是個教士,
Advertisiment
格魯伯見他張惶, 不覺一怔, 連忙問道:“天主降福!什麼事兒, 約瑟夫?”那位元年輕的代理神父舉起雙手, 做出一副絕望的神態, 並示意讓朋友起來跟他走。 莫爾領著格魯伯走到樓廂裡的風琴鍵盤後面, 指著鼓風的皮風箱上一個大洞說:“今早我發現這個洞, 一定是老鼠咬破的。 現在一踏下去, 什麼聲音都沒有了!”
格魯伯仔細地檢查了風箱上的那個洞。 聖誕之夜做彌撒而沒有風琴奏樂, 這簡直是不可思議的事!他禁不住喊道:“真該死!現在可糟了, 我們該怎麼辦呢?”
“有辦法。 ”莫爾神父有點靦腆地說:“我寫了一首短詩, 倒可以作為歌詞湊合著頂用一下的。
Advertisiment
格魯伯看見他的朋友這麼激動, 不覺微笑起來。 因為大家都知道, 莫爾的確很喜歡“那一類”的歌——就是當農婦和船工歡飲時, 在齊特拉琴伴奏下所唱的那種所謂粗俗的民歌小調。 這種東西往往引起那些固執守舊的虔誠教徒的不滿, 使得道貌岸然的長老們大皺眉頭。
格魯伯拿起莫爾所寫的詩讀了頭幾段, 頓時覺得好像有一股奇異的靈氣貫穿脊樑。 這的確不是“那一類”的歌。 它好像是抓住了他的心, 溫和淳樸和動人地向他訴說。 他從來都未曾這麼深刻地感動過。 他耳邊隱隱響起了這些詩句的樂音。
莫爾幾乎是抱歉地說:“我只是這麼想, 既然我們的風琴已經不響了,
Advertisiment
格魯伯說:“好呀, 好, 好!也許我們可以這樣做。 給我吧, 我拿回去看看是否能把曲子寫出來。 ”格魯伯踏著地上的積雪, 慢步走回安斯村。 他一路上沉浸在他的樂曲構思中。
平安夜, 聖善夜,
萬暗中, 光華射。
照著聖母也照著聖嬰,
多少慈祥也多少天真,
靜享天賜安眠,
靜享天賜安眠。
他就像耳聾的貝多芬一樣, 在內心深處聽見了所有的旋律。 他準備寫給童聲合唱的曲調已在腦際回湯。 他回到他那簡樸的住房, 坐在他那古老的鋼琴邊, 面對牆上掛著的十字架, 終於譜寫稱了完整的歌曲。
那天下午, 莫爾的書房裡聚集了十二名男孩和女孩。
Advertisiment
聖誕夜, 教堂裡點燃的幾百支燭光, 在光潔的金盤碟和聖餐杯上映輝爭耀, 給那些僵硬呆板的哥德式聖母態像, 賦予了盎然生氣和溫柔慈祥的風采。 教堂裡到處都用青松、萬年青和聖漿果等裝飾起來。 全體教徒擠坐在長條硬板凳上。 男人們穿著臃腫的羊毛外套, 婦女則被披上了醒目的圍裙和有色的披巾。
當莫爾和格魯伯提著他們的吉他, 隨著十二名男女兒童走上聖壇前時, 驚訝的群眾頓時轟動起來。格魯伯向他的樂隊微微點頭示意,琴弦便撥響了。接著,莫爾神父的男高音和格魯伯先生的男低音,便和諧地共鳴著響徹那古老的教堂。
於是,流傳久遠的聖誕讚美詩“平安夜”便這樣首次被人們唱出來了。然而,第二天也就被人忘記了。當時參加聖誕彌撒的教徒之中,誰也不曾料到這首歌後來竟會風靡世界。
第二年春天,從齊勒塔爾來了一位風琴修理師,卡爾‧毛拉赫。他在閒聊中隨便問起:既然風琴壞了,那麼你們是怎樣進行聖誕彌撒的?格魯伯這才提起那曲子的事,他說:“這是個不值一顧的東西,我甚至已忘記把它塞到哪裡去了。”在教堂的後部有一個小櫥,裡頭塞滿了塵封已久的亂紙堆。格魯伯從這裡找到了那首曲譜。
那風琴修理師看著樂譜,微微動著雙唇,從他那寬闊的胸腔裡哼著這調子。“有意思,”他輕輕地說,“可以讓我帶回去看看嗎?”
格魯伯大笑起來。“行,行,你儘管拿去就是了。再說,你把琴修好後,這東西就更加是一點用處都沒有了。”毛拉赫走後,格魯伯也就忘了這件事。然而“平安夜”卻在可愛的齊勒塔爾山中迴響,並且從此開始了它遠播世界的歷程。
這首民間音樂傳播到了各地。直到不久前,莫爾和格魯伯才被公認為這首歌曲的創作者。他們死時仍和生時一樣貧窮。但是,格魯伯的那具古老的吉他琴至今仍在為他歌唱,被格魯伯家代代相傳。每逢聖誕夜,人們便要把這吉他琴帶到奧本村去。世界各地的教徒們,則再次齊唱這首為人喜愛的聖誕讚美詩——“平安夜”。
驚訝的群眾頓時轟動起來。格魯伯向他的樂隊微微點頭示意,琴弦便撥響了。接著,莫爾神父的男高音和格魯伯先生的男低音,便和諧地共鳴著響徹那古老的教堂。於是,流傳久遠的聖誕讚美詩“平安夜”便這樣首次被人們唱出來了。然而,第二天也就被人忘記了。當時參加聖誕彌撒的教徒之中,誰也不曾料到這首歌後來竟會風靡世界。
第二年春天,從齊勒塔爾來了一位風琴修理師,卡爾‧毛拉赫。他在閒聊中隨便問起:既然風琴壞了,那麼你們是怎樣進行聖誕彌撒的?格魯伯這才提起那曲子的事,他說:“這是個不值一顧的東西,我甚至已忘記把它塞到哪裡去了。”在教堂的後部有一個小櫥,裡頭塞滿了塵封已久的亂紙堆。格魯伯從這裡找到了那首曲譜。
那風琴修理師看著樂譜,微微動著雙唇,從他那寬闊的胸腔裡哼著這調子。“有意思,”他輕輕地說,“可以讓我帶回去看看嗎?”
格魯伯大笑起來。“行,行,你儘管拿去就是了。再說,你把琴修好後,這東西就更加是一點用處都沒有了。”毛拉赫走後,格魯伯也就忘了這件事。然而“平安夜”卻在可愛的齊勒塔爾山中迴響,並且從此開始了它遠播世界的歷程。
這首民間音樂傳播到了各地。直到不久前,莫爾和格魯伯才被公認為這首歌曲的創作者。他們死時仍和生時一樣貧窮。但是,格魯伯的那具古老的吉他琴至今仍在為他歌唱,被格魯伯家代代相傳。每逢聖誕夜,人們便要把這吉他琴帶到奧本村去。世界各地的教徒們,則再次齊唱這首為人喜愛的聖誕讚美詩——“平安夜”。