《佳人》 作者:杜甫
絕代有佳人, 幽居在空穀。
自雲良家女, 零落依草木。
關中昔喪亂, 兄弟遭殺戮。
官高何足論, 不得收骨肉。
世情惡衰歇, 萬事隨轉燭。
夫婿輕薄兒, 新人美如玉。
合昏尚知時, 鴛鴦不獨宿。
但見新人笑, 那聞舊人哭。
在山泉水清, 出山泉水濁。
侍婢賣珠回, 牽蘿補茅屋。
摘花不插發, 采柏動盈掬。
天寒翠袖薄, 日暮倚修竹。
【注解】: 1、合昏:即夜合花。 2、修竹:長竹, 與詩中“翠袖”相映。
【韻譯】:
有一個美豔絕代的佳人, 隱居在僻靜的深山野穀。
她說:“我是良家的女子, 零落漂泊才與草木依附。
想當年長安喪亂的時候, 兄弟遭到了殘酷的殺戮。
Advertisiment
官高顯赫又有什麼用呢? 不得收養我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落, 萬事象隨風抖動的蠟燭。
沒想到夫婿是個輕薄兒, 又娶了美顏如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節, 鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮只與新人調笑, 那管我這個舊人悲哭?!”
在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來, 牽拉蘿藤修補著破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮, 采來的柏子滿滿一大掬。
天氣寒冷美人衣衫單薄, 夕陽下她倚著長長青竹。
【評析】: 這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。 她出身良家, 然而生不逢 時, 在安史戰亂中, 原來官居高位的兄弟慘遭殺戮, 丈夫見她娘家敗落, 就遺棄了 她,
Advertisiment
全詩文筆委婉, 纏綿悱惻, 繪聲如泣如訴, 繪影楚楚動人。 “在山泉水清, 出山泉水濁”深寓生活哲理。