1949年4月。 巴黎的布伐洛運動場, 正在進行著世界保衛和平大會。
在巴黎大會的日子裡, 從各處, 從法國各個角落向這運動場匯流著“和平隊伍”。 步行的, 騎自行車的, 坐汽車的, 在河流上乘船的人們都奔向巴黎, 為的是說出:“我們保衛和平, 我們不願意戰爭。 ”在那個星期日, 在大會閉幕前, 在布伐洛運動場上和它的周圍聚集了空前壯大的人群。 在它的上空, 在大海一樣的鮮花的上空, 飛翔著白鴿――和平和安靜的象徵。
這不平凡的和平鬥士的閱兵式是一個驚人的力量。 遊行的有法國礦工、馬賽的海員、里昂的紡織工人、法國北部的農民。
Advertisiment
走過了犧牲於法西斯監獄的人們的子女。 他們高舉著“我們要和平”“我們要生活”的標語。 這時我聽到了什麼人激昂地喊道:
“你們一定能生活, 因為在世界上有蘇聯!”
還有另一縱隊使我永遠忘不了:這是抵抗運動的鬥士們, 他們是曾被禁閉在可怖的希特勒“集中營”中的人們。 在這燦爛的太陽下, 在這美妙的春季的鮮花――丁香、薔薇、芍藥之間, 他們穿著為了牢記不可忘記的仇恨而保存下來的條布囚衣。 總而言之, 他們在說:“記著受過了的苦!記著法西斯主義給人們帶來的恥辱、卑污,
Advertisiment
就是因為這個, 我才克服了自己的痛苦, 努力寫了這本書。
墳墓裡的人並不是真正的死人。 忘了戰爭的慘禍, 容許新戰爭發生的人才是死人。 我們沒有權利忘掉, 我們不敢忘!如果人牢記著法西斯的血腥地獄, 他就不能容許自己再陷入這個地獄裡。 可是, 除卻我們的國家, 誰能給世界提醒他應盡的義務!如果不是我們的人民的聲音, 那麼誰的聲音會在地球的各個角落, 在所有的人們的心裡得到最響亮的反應呢?
我想念著在大會上和我相遇時候緊緊地握了我的手,
Advertisiment
我想念著擁抱了我, 撫摸了我的肩膀, 想說出和我一樣悲傷的黑人女子。
我想念著始終只是對我喃喃地說“卓婭……卓婭……”兩字的那位印度婦女。 在這一句話裡不僅意味著同情我的痛苦, 而且亦意味著欽佩我們民族的精神。
為了從恥辱、奴役和滅絕中拯救人類, 蘇維埃國家不是貢獻了黃金, 而是貢獻了鮮血。 我們的國家用最高的代價, 用自己的兒女的鮮血和生命, 給世界挽回了呼吸的權利。 現在, 仍如過去那樣, 一切光明的、崇高的和愛好自由的事都是和我們的偉大蘇維埃祖國、和史達林的名字結合著的!
我知道:千百萬顆勇敢的正直的心, 就是偉大的不可戰勝的力量。
Advertisiment
根據母親們的要求, 根據世界一切民主力量的要求, 已宣佈了6月1日為國際兒童節。 這裡包含著極大極深的真理:人們都為了自己的孩子的幸福、快樂和生存, 進行著爭取和平的鬥爭。 讓人民保衛和平, 保衛兒童的呼聲更響亮地喊出來吧!我們的代表曾由大會講壇上發出了正義的聲音。 他說得對呀!現在每一個人都應該問問自己:“為了保衛和平, 我已經做了什麼?”如果每個人都真正地保衛和平, 如果一切正直的人都團結起來, 我們就能保住和平, 保住我們的孩子的幸福, 保住各族人民的幸福。