很久以前, 外祖父還是一個小孩。 他戴紅帽穿紅衣, 腰上系一塊紗巾, 帽子上插了一根羽毛。 因為在他小的時候, 要把小男孩打扮得漂亮, 就得這樣穿戴, 和現在算是大不一樣了。 那時街上常常有歡聚遊行的場面, 這種場面現在我們看不到了, 給取消了, 因為太過時了。 可是聽外祖父講起這些事, 是非常有趣的。
那時, 在鞋匠們因換公會館所而搬遷他們招牌的時候, 那種場面才真是算得上熱鬧。 他們的綢旗在飄揚;旗子上畫著一隻大靴和一隻雙頭鷹。 年紀最輕的徒弟捧著招待賓客的食品什物,
Advertisiment
跑在隊伍的前面的, 是一個化妝成小丑的人。 他穿著用各種顏色的小布塊縫起來的衣服, 臉塗得漆黑, 頭上戴著好些小鈴, 像一匹拖雪橇的馬。 他用演戲用的薄木板敲打著隊伍中的人, 這東西打起人來有響聲但並不疼痛。 人們擠成一團, 有的想往前擠,
Advertisiment
哦, 外祖父多能講啊!他小時候見過這種熱鬧非凡的場面。 同業公會最年長的成員總要上臺去講一番, 檯子上掛著招牌。 他的講演還押韻, 就好像是作詩一般, 的確也是這樣。 他們一共三個人在作詩, 事先還喝上一大杯混合酒, 好讓寫出來的東西漂亮。 台下的人都為演講歡呼。 但是當小丑登臺做怪模樣的時候, 大夥兒的喝彩聲更高了。
Advertisiment
不管你活了多久, 這種場面你是永不會忘記的。 外祖父這麼說, 他的確絲毫沒有忘記這種場面。 儘管他看到過許多其他的場面, 也講起過其他的盛況, 但是最有趣的依舊是聽他講首都搬遷招牌的故事。
外祖父小的時候同父母去過那裡, 他以前從來沒有到過我們國家的這個最大的城市。 街上到處是人, 他以為要搬遷招牌了, 要搬遷的招牌太多。 要是把這些有畫的牌子掛在屋子裡而不是掛在外邊的話,
Advertisiment
可是, 就在外祖父到城裡的那天, 關於招牌卻發生過這樣的事。 這是他自己講的, 他的耳朵後面沒有那個鬼東西①。
Advertisiment
他來到這個大城市的當天晚上, 天氣可怕極了, 從來沒有人在報紙上讀到過這樣的壞天氣。 那晚的天氣在人們的記憶中不曾有過。 滿天屋瓦亂飛, 舊欄柵被連根拔起。 一輛手推車只不過是為了救自己的命, 便自個兒在街上亂跑起來。 天空裡一片呼嘯聲, 所有的東西都在搖晃, 風暴就這麼可怕。 運河裡的水一直湧到了岸上, 它不知道自己該呆在什麼地方。 風暴刮過這座城市時, 把煙囪也吹跑了, 不止是一個教堂的塔尖被吹彎, 而從那時起, 它們一直沒有恢復過來。
那位德高的老消防隊長的門前有一個哨所, 他總是乘著最後一輛救火車出發的。風暴沒有放過他那座小哨所,它被連根拔起,在街上滾來滾去。可是,怪極了,它滾到一個寒酸的木匠學徒住的屋子前便立了起來,站在那裡。這位木匠學徒在上次發生火災的時候,救過三條命;可是這哨所並沒有想到這一點。
理髮匠的招牌一塊很大的銅盤子,也被刮走了,落到了司法參事的窗洞裡。這簡直是惡作劇,鄰居們說,因為他們以及最親密的女友都管司法參事夫人叫做剃頭刀②。她精明極了,她知道別人的事比別人知道她的事多多了。一塊畫著幹鱈魚的招牌,飛到了一位給報紙寫文章的人的家門口,這是狂風開的一個不大漂亮的玩笑。它顯然記不住,它不該和為報紙寫文章的人開玩笑,他是自己報紙之王,是自己意見之王。
風信鴿飛到了對面屋子的房頂上面,站在那裡,像是最令人難堪的惡作劇,鄰居們說道。
箍桶匠的桶被吹起來,掛在婦女飾物店的招牌下面。原來掛在門旁的鑲在結實的木框裡的飯店功能表,被風刮到了從來沒有人光顧的戲院門口,成了一塊很滑稽的海報蘿蔔頭湯,白菜頭包子。不過這樣一來,有人來戲院了。裘皮商的一張狐狸皮子他誠實的招牌③,被吹到了一個年輕男子的門鈴索上。這個年輕人看起來像一柄收攏起來的傘,總是做晨禱,總是追求真理,是一個楷模,他姨媽這麼說他。
寫著高等學府的招牌被搬到了檯球俱樂部,學府這邊掛上了一塊這裡用奶瓶餵養孩子的牌子。這一點兒也不算賣弄文筆,而是淘氣。但是,這是狂風幹的,誰也管不了。
那一夜簡直可怕極了,到了早晨,想想看,全城的招牌都換了地方。有些地方受到的重創連外祖父都不願說它。不過,他暗自發笑,我完全可以看得出來,這很可能就是因為他的耳朵後面有什麼東西。
這個大都市里的可憐的人們,特別是外來人見到的人完全不是他們要見的人。他們按照招牌去找,結果只能這樣。有人要去參加處理重要事項的長者聚會,可是卻跑進了亂哄哄的男童學校,這兒的孩子們都蹦到了桌子上。
有人把教堂和劇院搞顛倒了,那真是可怕!
這樣一場狂風我們時代沒有發生過,那是外祖父經歷過的,那時他還很小。這樣的狂風說不定不會在我們時代發生,而會出現在我們孫子的時代。我們真心希望、衷心祈禱,當狂風刮起的時候,他們都呆在屋裡。
①丹麥諺語,說一個人的耳朵後面若是爬有什麼東西,譬如說小精靈,那他講的便是謊話。
②丹麥把狡猾尖刻的人稱為剃頭刀。
③這是一句諷刺話。丹麥人把狐狸皮看成是欺詐的代表。
2 狂風吹跑了招牌的故事點評外祖父講的狂風吹亂了招牌的故事,招牌錯了位,人們就找錯了地方。就像現實中的人們,誘惑太多忘了自己到底想要什麼,最後迷失了方向。這個故事告訴我們,做任何事情都需要一個明確的目標,人生的競賽場上,沒有確立明確目標的人,是很難得到成功的。有時候我們並不缺乏信心甚至是能力,但是因為沒有準確的目標,所以沒有走上成功的途徑。因此,不管做任何事情我們必須要明確自己的奮鬥目標,只有堅持不懈地朝著我們的奮鬥目標前進,才能走上成功!
3 狂風吹跑了招牌作者
安徒生是西方文學史上第一位將童話當作嚴肅文學進行創作的作家。他憑著對西方傳統的深刻瞭解,用巧妙的藝術手法將大量聖經原型與隱喻遊刃有餘地運用於作品中,使得作品比傳統的童話更為厚重。另一方面,安徒生有著豐富的創造力,沒有進行僵硬的說教,也沒有照搬《聖經》的情節與邏輯關係,因此沒有成為教理的圖解,而是具有獨立價值的藝術品。這就使安徒生童話調和了文學中可能存在的“審美”與“道德”之間“非此即彼”的矛盾。安徒生是柔弱而善良的。他相信的是一位全然的“愛的上帝”。安徒生童話中更多的是來自《新約》而非《舊約》的原型。在作品中,一如在生活中,面對世間的苦難與不幸,安徒生沒有選擇仇恨、暴力和反抗,只是從他的情仰中汲取受與盼望,如同他的一首詩中所說,“你不懂世界上最激烈的鬥爭而只認識愛”。安徒生的童話中從無絕望的氣息;雖然常常是感傷的,卻是充滿盼望的感傷。這種盼望賦予他的作品超乎時空的慰藉力量。安徒生在他的自傳中所說,“無論對上帝還是對所有的人,我都充滿愛意!”並且他認為,自己的一生證明了“有一個可親可愛的上帝把—切引導得盡善盡美”。這委實在他的童話中得到充分的體現。
他總是乘著最後一輛救火車出發的。風暴沒有放過他那座小哨所,它被連根拔起,在街上滾來滾去。可是,怪極了,它滾到一個寒酸的木匠學徒住的屋子前便立了起來,站在那裡。這位木匠學徒在上次發生火災的時候,救過三條命;可是這哨所並沒有想到這一點。
理髮匠的招牌一塊很大的銅盤子,也被刮走了,落到了司法參事的窗洞裡。這簡直是惡作劇,鄰居們說,因為他們以及最親密的女友都管司法參事夫人叫做剃頭刀②。她精明極了,她知道別人的事比別人知道她的事多多了。一塊畫著幹鱈魚的招牌,飛到了一位給報紙寫文章的人的家門口,這是狂風開的一個不大漂亮的玩笑。它顯然記不住,它不該和為報紙寫文章的人開玩笑,他是自己報紙之王,是自己意見之王。
風信鴿飛到了對面屋子的房頂上面,站在那裡,像是最令人難堪的惡作劇,鄰居們說道。
箍桶匠的桶被吹起來,掛在婦女飾物店的招牌下面。原來掛在門旁的鑲在結實的木框裡的飯店功能表,被風刮到了從來沒有人光顧的戲院門口,成了一塊很滑稽的海報蘿蔔頭湯,白菜頭包子。不過這樣一來,有人來戲院了。裘皮商的一張狐狸皮子他誠實的招牌③,被吹到了一個年輕男子的門鈴索上。這個年輕人看起來像一柄收攏起來的傘,總是做晨禱,總是追求真理,是一個楷模,他姨媽這麼說他。
寫著高等學府的招牌被搬到了檯球俱樂部,學府這邊掛上了一塊這裡用奶瓶餵養孩子的牌子。這一點兒也不算賣弄文筆,而是淘氣。但是,這是狂風幹的,誰也管不了。
那一夜簡直可怕極了,到了早晨,想想看,全城的招牌都換了地方。有些地方受到的重創連外祖父都不願說它。不過,他暗自發笑,我完全可以看得出來,這很可能就是因為他的耳朵後面有什麼東西。
這個大都市里的可憐的人們,特別是外來人見到的人完全不是他們要見的人。他們按照招牌去找,結果只能這樣。有人要去參加處理重要事項的長者聚會,可是卻跑進了亂哄哄的男童學校,這兒的孩子們都蹦到了桌子上。
有人把教堂和劇院搞顛倒了,那真是可怕!
這樣一場狂風我們時代沒有發生過,那是外祖父經歷過的,那時他還很小。這樣的狂風說不定不會在我們時代發生,而會出現在我們孫子的時代。我們真心希望、衷心祈禱,當狂風刮起的時候,他們都呆在屋裡。
①丹麥諺語,說一個人的耳朵後面若是爬有什麼東西,譬如說小精靈,那他講的便是謊話。
②丹麥把狡猾尖刻的人稱為剃頭刀。
③這是一句諷刺話。丹麥人把狐狸皮看成是欺詐的代表。
2 狂風吹跑了招牌的故事點評外祖父講的狂風吹亂了招牌的故事,招牌錯了位,人們就找錯了地方。就像現實中的人們,誘惑太多忘了自己到底想要什麼,最後迷失了方向。這個故事告訴我們,做任何事情都需要一個明確的目標,人生的競賽場上,沒有確立明確目標的人,是很難得到成功的。有時候我們並不缺乏信心甚至是能力,但是因為沒有準確的目標,所以沒有走上成功的途徑。因此,不管做任何事情我們必須要明確自己的奮鬥目標,只有堅持不懈地朝著我們的奮鬥目標前進,才能走上成功!
3 狂風吹跑了招牌作者
安徒生是西方文學史上第一位將童話當作嚴肅文學進行創作的作家。他憑著對西方傳統的深刻瞭解,用巧妙的藝術手法將大量聖經原型與隱喻遊刃有餘地運用於作品中,使得作品比傳統的童話更為厚重。另一方面,安徒生有著豐富的創造力,沒有進行僵硬的說教,也沒有照搬《聖經》的情節與邏輯關係,因此沒有成為教理的圖解,而是具有獨立價值的藝術品。這就使安徒生童話調和了文學中可能存在的“審美”與“道德”之間“非此即彼”的矛盾。安徒生是柔弱而善良的。他相信的是一位全然的“愛的上帝”。安徒生童話中更多的是來自《新約》而非《舊約》的原型。在作品中,一如在生活中,面對世間的苦難與不幸,安徒生沒有選擇仇恨、暴力和反抗,只是從他的情仰中汲取受與盼望,如同他的一首詩中所說,“你不懂世界上最激烈的鬥爭而只認識愛”。安徒生的童話中從無絕望的氣息;雖然常常是感傷的,卻是充滿盼望的感傷。這種盼望賦予他的作品超乎時空的慰藉力量。安徒生在他的自傳中所說,“無論對上帝還是對所有的人,我都充滿愛意!”並且他認為,自己的一生證明了“有一個可親可愛的上帝把—切引導得盡善盡美”。這委實在他的童話中得到充分的體現。