我家那位, 孩兒他爹, 向來以讀錯別字為樂趣, 比如, “咖啡”, 非要念作“加菲”, “瀑布”故意念作“暴布”, 而諸如手無(bo)雞之力、草(guan)人命之類的錯誤讀法, 更是張口就來, 比念正確讀音還順口, 每次我都要說他沒文化, 愧對那張Master的紙。 可他卻說, 連“別野”一詞都被百度收錄為詞條了, 可見, 這是已然成為了一種時尚, 一種潮流。 雖然明知他在強詞奪理, 可是有圖有真相, 我竟然無言以對……
好吧, 你一個成年人, 自己可以判斷對錯, 無傷大雅的事兒, 我就不跟你計較了, 趕潮流就趕潮流吧, 只是, 我必須提醒, 家有1歲半的小女, 正處在語言發育時期,
Advertisiment
氣死人不償命的孩兒他爹居然這麼回答:“我既要教她正確的讀音, 也要教她錯誤的讀音, 她才能記準確, 才不會犯錯誤。 ”
反了你了, 你還敢頂嘴!!亂教孩子, 你就不擔心她記混了, 把錯誤的記成正確的了?
錯別字何時成了一種時尚?答:互聯網普及之時。
諧音改編是網路用語發展的一大手段, 它在慣用語句的基礎上進行改動。 每年都有很多新的網路詞彙誕生, 如:安利、藥店碧蓮、謝特、狗帶、然並卵、炒雞、醬紫、粗線等等。
放眼望出去, 喜歡念錯字、寫別字, 並將其奉為時尚的人, 又何止孩兒他爹一個。 在互聯網這個虛擬的空間裡, 年輕人表達思想、情感的方式與現實生活中的表達習慣有所不同,
Advertisiment
之前有位90後的小師妹給我提建議, 說我發表在心貝親子網上的文章中的語句裡面有錯別字, “長長見識”, 正確的書寫應該是“漲漲見識”, 我只得解釋:“漲漲見識”是網路用語言。 由此可見, 網路用語已大有顛覆標準漢語之勢, 90後尚且淪陷, 讓00後, 10後們如何堅守?
如今, 看電視, 螢屏上的錯別字滿天飛;打開電腦,
Advertisiment
別字連篇的網路用語, 到底是一種語言污染, 還是娛樂搞笑?是社會發展的必然結果, 還是對傳統文化的一種褻瀆?這些問題, 留給語言學家、社會學家去研究吧。
Advertisiment
所以, 不管那趕潮流的爹怎麼狡辯, 反正我就是下了死命令:管你是什麼網路語還是潮流語, 在娃兒明辨是非之前, 不許在娃兒面前念錯…別…字…;不許借用網路語來隱晦地說…髒…話!