出自 孔子《論語·衛靈公》(15.40):“道, 不同, 不相為謀。 ”
正確的斷句應該是“道, 不同、不相為謀。 ”
道, 不同、不相為謀。
通常的理解之所以出問題, 關鍵是把“相”字當平聲, 當副詞了, 而這只是“相”的後生義。 “相”, 去聲, 本義是“觀察”, 引申為“根據外貌判斷人的命運”, 然後就有了 “選擇”的意思。 這裡的“相”就是“選擇”的意思, “不相”, 就是“不選擇”。 “謀”, 就是“徵求解決疑難的意見或辦法”, 引申為“謀劃、商量辦法”等, 《論語》後面還有所謂“謀道”、
“謀食”的說法, 和這裡的“謀”是一致的。
道, 聖人之道, 就如同大河, 大河是不會去“選擇”的、也不會去強迫“一致”, 是“不相”、“不 同”的。
Advertisiment
正確的意思應該是孔子對於君子的行為舉止的一種認知:大道, 不同, 君子不會刻意的選擇去謀了。 這是一種該怎麼做就怎麼做的豁達浩然君子之氣。
而現代對這句話多用引申義:道不同, 指人生價值觀不同。 論語中最初指的是君子和小人之別。 走著不同道路的人, 就不能在一起謀劃。 志趣不同的人就無法共事。