家有宝宝网

家長收藏:最適合小孩聽的十首英文歌

這是一首適合4—5歲寶寶的手指歌謠,曲調歡快,旋律簡單。開始部分為朗讀,發音純正地道,稚嫩的童聲馬上拉近了與寶寶的距離,並伴有小豬呼嚕呼嚕的聲音,極具感染力;後一部分,音樂旋律歡快優美,小豬的叫聲始終貫穿其中,使整首歌謠用快樂的意境吸引了寶寶的學習興趣。這個手指遊戲的具體做法如下:

This little pig went to market,(晃孩子的大拇指),

This little pig stayed at home,(晃孩子的食指),

This little pig had roast beef, 晃孩子的中指),

This little pig had none,(晃孩子的無名指),

And this little pig cried “wee-wee-wee-wee-wee”,(晃孩子的小指) All the way home!

2. head and shoulders

推薦理由:

在北美這是一首家喻戶曉的兒歌。這首歌發音準確規範,詞彙所反映的事物十分具體,寶寶很容易通過自我觀察瞭解兒歌所提到的“head”、 “shoulders”、“knees”等。父母還可以教孩子邊唱邊用手指指向頭、肩膀、膝蓋等部位,使寶寶在快樂中學習和感知兒歌內容,真正做到“育教於動”、“育教于樂”。

剛開始唱的時候節奏可以慢一些,因為要連貫地做一系列動作,對寶寶來說實在是一件不大容易的事情。等寶寶動作協調了以後,可以越唱越快,非常有趣。這個遊戲極大地鍛煉了寶寶身體動作的協調性,而且寶寶很快就能記住他身體這幾個部位的英語名稱了。

歌詞:

Head, shoulders, knees and toes, knees and toes, knees and toes, Head, shoulders, knees and toes, eyes and ears and mouth and nose, Head, shoulders, knees and toes, knees and toes, knees and toes, Head, shoulders, knees and toes, eyes and ears and mouth and nose, Eyes and ears and mouth and nose! 歌詞大意:

頭、肩膀、膝蓋、腳趾、膝蓋、腳趾、膝蓋、腳趾, 頭、肩膀、膝蓋、腳趾、眼睛、耳朵、嘴巴和鼻子, 頭、肩膀、膝蓋、腳趾、膝蓋、腳趾、膝蓋、腳趾, 頭、肩膀、膝蓋、腳趾、眼睛、耳朵、嘴巴和鼻子。

3. If you're happy

推薦理由:

這首膾炙人口的童謠,節奏歡快,琅琅上口。這首歌曲對節奏感要求比較強,能夠很好地訓練孩子的音樂節奏感,以及眼睛、手和腳的協調性,能更好地促進孩子的社交互動力。唱這首歌的時候可以把全家人甚至周圍的人都發動起來,唱歌的人越多氣氛就會越活躍,寶寶也就會越快樂!唱歌時一定要讓寶寶配合肢體動作,讓他們充分地融入到這種快樂的氛圍中。具體做法如下:

If you're happy and you know it,

Clap your hands.(唱完這一句拍兩下手)

If you're happy and you know it, Clap your hands.(拍兩下手)

If you're happy and you know it,(雙手在胸前交叉擺動)

And your face will surely show it,(伸出兩個食指從嘴巴往上劃,做微笑狀)

If you're happy and you know it, Clap your hands.(拍兩下手) If you're happy, and you know it, Stomp your feet. (跺兩下腳) If you're happy, and you know it, Stomp your feet. (跺兩下腳)

If you're happy, and you know it,(雙手在胸前交叉擺動)

Then, your face will surely show it.(伸出兩個食指從嘴巴往上劃,做微笑狀)

If you're happy, and you know it, Stomp your feet. (跺兩下腳) If you're happy, and you know it, Shout “Hurray!”(雙手舉起來做歡呼狀)

If you're happy, and you know it, Shout “Hurray!” (雙手舉起來做歡呼狀)

If you're happy, and you know it, (雙手在胸前交叉擺動)

Then, your face will surely show it.(伸出兩個食指從嘴巴往上劃,做微笑狀)

If you're happy, and you know it, Shout “Hurray!” (雙手舉起來做歡呼狀)

If you're happy, and you know it,

Do all three.(把拍手、跺腳、歡呼連起來做一遍)

If you're happy, and you know it,

Do all three.(把拍手、跺腳、歡呼連起來做一遍)

If you're happy, and you know it, (雙手在胸前交叉擺動)

Then, your face will surely show it.(伸出兩個食指從嘴巴往上劃,做微笑狀)

If you're happy, and you know it,)

Do all three.(把拍手、跺腳、歡呼連起來做一遍)

4.Six little ducks

推薦理由:這首兒歌整體段落較多,詞彙量偏大,適合5—6歲寶寶學習。整首兒歌節奏歡快,旋律優美,並且形象地描繪了六隻小鴨子的體態和動作。寶寶們喜歡模仿各種動物的動作,如果周圍空間足夠大,可以讓寶寶模仿小鴨子走路。並且小鴨子嘎嘎嘎的叫聲在歌曲中反復出現,小寶寶在聽的時候能夠不由自主的笑出聲來,讓其在快樂的環境中學習英語。

歌詞:

Six little ducks that I once knew. Fat ones, skinny ones, fair ones too.

But the one little duck with a feather in his back. He ruled the others with a quack, quack, quack! Quack, quack, quack, quack, quack, quack! He led the others with a quack, quack, quack!

Down to the river they would go,

Wibble wobble, wibble wobble, to and fro,

But the one little duck with the feather on his back, He led the others with a quack, quack, quack! Quack, quack, quack, quack, quack, quack! He led the others with a quack, quack, quack!

Home from the river they would come,

Wibble wobble, wibble wobble, ho-hum-hum!

But the one little duck with the feather on his back, He led the others with a quack, quack, quack! Quack, quack, quack, quack, quack, quack! He led the others with a quack, quack, quack!

歌詞大意:

我認識六隻小鴨,

他們有的胖,有的瘦,有的不胖也不瘦。 但是有一隻背上長著一根羽毛的小鴨, 嘎嘎地叫著帶領其他小鴨。

嘎嘎嘎,嘎嘎嘎,他嘎嘎地叫著帶領其他小鴨。 他們會跑向小河,

搖搖晃晃,搖搖晃晃,來來回回。 但是有一隻背上長著一根羽毛的小鴨, 嘎嘎地叫著帶領其他小鴨。

嘎嘎嘎,嘎嘎嘎,他嘎嘎地叫著帶領其他小鴨。 他們會從小河跑回來,

搖搖晃晃,搖搖晃晃,快樂地叫著。 但是有一隻背上長著一根羽毛的小鴨, 嘎嘎地叫著帶領其他小鴨。

5. Two little blackbird

推薦理由:

這是一首適合3歲以下小寶寶的手指遊戲兒歌,整首兒歌段落較少,曲調簡單,易於哼唱。標準地道的發音,能夠促進寶寶對英語的感知,激發寶寶學習英語的興趣。家長要帶領寶寶做相應的手指遊戲,幫助寶寶對故事情節的理解,而且邊唱邊做也能促進寶寶的全腦發育。

這個手指遊戲的具體做法如下:

Two little blackbird (豎起大食指) Sitting on a hill, One named Jack,(一隻手伸向前) And one named Jill.(另一隻手伸向前) Fly away, Jack,(一隻手放背後) Fly away, Jill,(另一隻手放在後)Come back, Jack,(抽回一隻手) Come back, Jill.(抽回另一隻手)

歌詞大意:

在山上有兩隻黑色的小鳥, 一隻叫傑克,一隻叫吉爾。 傑克飛走了,吉爾飛走了, 傑克飛回來,吉爾飛回來。

6. clap your hands

推薦理由:

這是一首簡單的動作歌謠,節奏輕鬆簡單,歌詞重複出現。不斷重複的音律有助於寶寶更快的記憶,家長可以教寶寶做一些簡單的動作。比如:

Clap,clap,clap your hands,as slowly as you can.

Clap,clap,clap your hands,as slowly as you can. (一邊念一邊拍手,語速要慢)

Clap,clap,clap your hands,as quickly as you can.(語速加快,拍手的速度也跟著加快) 這裡的clap your hands 可以依次改成shake your hands(擺手),roll your hands(拳頭握起來平放在胸前,前後交替移動),wiggle your fingers(十個手指一張一合),pound your fists(握起拳頭互相輕輕敲打)等,以此來訓練寶寶的音樂節奏感。

歌詞:

Clap, clap, clap your hands, as slowly as you can. Clap, clap, clap your hands,as quickly as you can. Shake, shake, shake your hands, as slowly as you can. Shake, shake, shake your hands,as quickly as you can. Roll, roll, roll your hands, as slowly as you can. Roll, roll, roll your hands,as quickly as you can.

Wiggle, wiggle, wiggle your fingers, as slowly as you can. Wiggle, wiggle, wiggle your fingers,as quickly as you can. Pound, pound, pound your fists, as slowly as you can. Pound, pound, pound your fists,as quickly as you can.

歌詞大意:

拍,拍,拍你的手,盡可能的慢。

拍,拍,拍你的手,盡可能的快。

搖,搖,搖你的手,盡可能的慢。

搖,搖,搖你的手,盡可能的快。

轉,轉,轉你的手,盡可能的慢。

轉,轉,轉你的手,盡可能的快。

擺動,擺動,擺動你的手指,盡可能的慢。

擺動,擺動,擺動你的手指,盡可能的快。

敲打,敲打,敲打你的拳頭,盡可能的慢。

敲打,敲打,敲打你的拳頭,盡可能的快。

7. Twinkle,twinkle, little star

推薦理由:這是一首非常著名的英文兒歌,其旋律出自法國民謠《媽媽聽我說》,歌詞出自真·泰勒的英文詩歌《小星星》。這首兒歌節奏輕柔溫馨,讓人不由變得安靜和快樂。在唱整首歌的過程中,可以讓寶寶的身子跟著音樂節奏輕輕搖晃,讓寶寶更好的體會歌曲溫馨的旋律。為了幫助寶寶更好的記憶,還可以配合兒歌做手指遊戲,具體做法如下: Twinkle,twinkle, little star,(兩個手的手指一張一合,示意星星在眨眼睛)

How I wonder what you are,(兩個食指放在太陽穴旁邊做思索狀)

Up above the world so high,(雙手舉到空中隨著音樂節奏搖晃)

Like a diamond in the sky.(兩手的食指和大拇指分別伸出來放在一起,做成一個鑽石形狀)

歌詞:

Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. Up above the world so high, Like a diamond in the sky.

Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. 歌詞大意:

一閃一閃亮晶晶,神奇可愛的小星星, 高高掛在天空中,好象寶石放光明, 一閃一閃亮晶晶,神奇可愛的小星星。

8. Bingo

推薦理由:

這首也是北美經典的兒童歌曲之一,節奏輕鬆愉快,旋律優美,琅琅上口。兒歌講述了有一個農夫,養了一隻小狗,小狗的名字叫賓果,這樣一個簡單的故事。當唱到 “here was a farmer had a dog”此時可以用手指在燈光的投影下做出小狗的圖像(雙手交叉緊握,將食指與中指伸直大拇指交叉)可以形象生動的讓寶寶體會到小狗的形象,還能感受到光與影的奇妙。唱到“And Bingo was his name”此時可以讓食指與中指各自上下移動,做出狗說話的樣子,這樣可以幫助寶寶更加形象的記住這個短語。同時用拍手逐步的代替空缺的字母,可以加深寶寶對字母的認識。

歌詞:

There was a farmer had a dog, And Bingo was his name,oh!

B-I-N-G-O, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O! And Bingo was his name,oh! There was a farmer had a dog, And Bingo was his name,oh!

(Clap!)-I-N-G-O, (Clap!)-I-N-G-O, (Clap!)-I-N-G-O!

And Bingo was his name,oh!

There was a farmer had a dog, And Bingo was his name,oh!

(Clap! Clap!)-N-G-O, (Clap! Clap!)-N-G-O,(Clap!Clap!)-N-G-O!

And Bingo was his name,oh!

There was a farmer had a dog, And Bingo was his name,oh!

(Clap!Clap!Clap!)-G-O,

(Clap!Clap! Clap!)-G-O,

(Clap! Clap!Clap!)-G-O!

And Bingo was his name, oh!

There was a farmer had a dog, And Bingo was his name,oh!

(Clap! Clap! Clap! Clap!)-O,

(Clap! Clap!Clap! Clap!)-O,

(Clap! Clap! Clap!Clap!)-O!

And Bingo was his name,oh!

There was a farmer had a dog, And Bingo was his name,oh!

(Clap! Clap!Clap! Clap! Clap!)

(Clap! Clap! Clap! Clap! Clap!)

(Clap! Clap! Clap! Clap! Clap!)

And Bingo was his name,oh!

歌詞大意:

有一個農夫,他有一隻狗, 賓果就是它的名字,噢!

B-I-N-G-O,B-I-N-G-O,B-I-N-G-O 賓果就是它的名字,噢!

有一個農夫,他有一隻狗, 賓果就是它的名字,噢!

(拍手!)-I-N-G-O,

(拍手!)-I-N-G-O,

(拍手!)-I-N-G-O!

賓果就是它的名字,噢! 有一個農夫,他有一隻狗, 賓果就是它的名字,噢!

(拍手!拍手!)-N-G-O,

(拍手!拍手!)-N-G-O,

(拍手!拍手!)-N-G-O!

賓果就是它的名字,噢! 有一個農夫,他有一隻狗, 賓果就是它的名字,噢!

(拍手!拍手!拍手!)-G-O,

(拍手!拍手!拍手!)-G-O,

(拍手!拍手!拍手!)-G-O!

賓果就是它的名字,噢! 有一個農夫,他有一隻狗, 賓果就是它的名字,噢!

(拍手!拍手!拍手!拍手!)-O,

(拍手!拍手!拍手!拍手!)-O,

(拍手!拍手!拍手!拍手!)-O!

賓果就是它的名字,噢! 有一個農夫,他有一隻狗, 賓果就是它的名字,噢!

(拍手!拍手!拍手!拍手!拍手!)

(拍手!拍手!拍手!拍手!拍手!)

(拍手!拍手!拍手!拍手!拍手!)

賓果就是它的名字,噢!

9.Sleep, baby, sleep!

推薦理由:

當小寶寶玩累了,特別需要一種寧靜、親切的旋律,讓他們放鬆身體,從而更好地進入夢鄉。這首兒歌充滿了溫馨,甜蜜的情愫,為寶寶的入睡營造了一種安詳的氛圍。寶寶們在學這首歌的時候,可以輕輕搖動著身體,緩緩閉上雙眼,雙手合十輕輕貼於臉頰一側。家長可以帶領寶寶在思憶中展開這樣一幅圖畫:爸爸媽媽帶著慈祥的笑容,輕輕地搖晃

著寶寶的睡椅,可愛的寶寶嘟囔著紅紅的小嘴,靜靜地進入了夢鄉。這首兒歌的旋律舒緩、柔美、是陶冶寶寶的情操,安撫寶寶的心靈最好的禮物。

歌詞:

Sleep, baby, sleep!

Your father tends the sheep.

Your mother shakes the Dream Land tree. Down falls a little dream for thee. Sleep, baby, sleep!

歌詞大意:

入睡吧,孩子,入睡吧,

你爸爸悉心照料,仿佛你是小羊羔, 你媽媽搖動著帶你進入夢鄉的小樹, 帶你進入甜美的夢鄉, 入睡吧,孩子,入睡吧!

10. Little Peter Rabbit

推薦理由:

這首兒歌源自於美國著名兒童文學家畢翠克絲·波特的著作《彼得兔》。她的每一個故事都有幾十幅精美生動的插圖,而且都是她自己手繪的,全篇裡的動物、植物都生動的真實充滿著擬人化的細節,動物是與人一樣的生靈,它的有人一樣的喜怒哀樂,一樣的大智慧一樣的好心腸。

以此為背景創作的這首童謠,韻律感十足,有利於培養小寶寶舉一反三的思維能力。通過改變空白處的單詞,配以適當的肢體語言,可以鍛煉寶寶快速的思維反應能力,同時也豐富了寶寶的單詞記憶,用歌曲的意境帶動寶寶思維的快速轉換。在學習這首歌曲的時候,可以讓寶寶在原地晃動著身體,扭扭屁股、扭扭腰,讓其充分體會到兒歌快樂的氛圍。

歌詞:

Little Peter Rabbit had a fly upon his ear. Little Peter Rabbit had a fly upon his ear. Little Peter Rabbit had a fly upon his ear. And he flicked it till it flew away!

Little Peter ____ had a fly upon his ear.

Little Peter ____ had a fly upon his ear.

Little Peter ____ had a fly upon his ear.

And he flicked it till it flew away!

Little Peter ____ had a ____ upon his ear.

Little Peter ____ had a ____ upon his ear.

Little Peter ____ had a ____ upon his ear.

And he flicked it till it flew away!

Little Peter ____ had a ____upon his ____.

Little Peter ____ had a ____upon his ____.

Little Peter ____ had a ____upon his ____.

And he flicked it till it flew away!

歌詞大意:

小兔彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

小兔彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

小兔彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

他輕輕地彈它,直到它飛走。

小-彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

小-彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

小-彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

他輕輕地彈它,直到它飛走。

小-彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

小-彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

小-彼得的耳朵上有一隻蒼蠅。

他輕輕地彈它,直到它飛走。